CV po niemiecku

Chcesz pracować w Niemczech? A może aplikujesz na niemieckojęzyczne stanowisko w polskiej firmie? W takim przypadku koniecznie przygotuj Lebenslauf, czyli niemieckie CV. Pamiętaj jednak, że samo przetłumaczenie polskiego CV nie wystarczy – musisz dopasować swój dokument do standardów obowiązujących w danym kraju. Z tego artykułu dowiesz się, jakie zasady dotyczące rekrutacji obowiązują w Niemczech i jak zaprezentować swoje kwalifikacje zawodowe, aby zdobyć zatrudnienie.

Lebenslauf – spis treści:

Potrzebujesz CV?

Zarejestruj się i korzystaj z naszego kreatora CV!

Stwórz CV

Jak napisać CV po niemiecku?

Zanim zaczniesz przygotowywać swój życiorys, musisz wiedzieć, że CV po niemiecku i niemieckie CV to dwie różne rzeczy. Pierwsza nazwa może oznaczać polski dokument przetłumaczony na język niemiecki. Część osób wpisuje w wyszukiwarkę hasło CV auf deutsch lub CV deutsch, co niestety jest błędne. Takie CV będzie miało polski układ treści, przez co może zostać odrzucone przez tamtejszego pracodawcę ze względów formalnych.

Jeżeli starasz się o taką posadę – poprawność językowa to dopiero początek. Musisz trzymać się określonych reguł. Nasze wskazówki Ci w tym pomogą!

Niemiecki życiorys ma określoną strukturę

Niemcy są formalistami, dlatego dużą wagę przykładają do uporządkowanej struktury w CV. Jeśli chcesz zwiększyć swoje szanse na zatrudnienie, powinieneś spełnić oczekiwania potencjalnego pracodawcy. Zobacz, jak ułożyć poszczególne sekcje w CV w języku niemieckim:

  1. Dane personalne;
  2. Edukacja;
  3. Doświadczenie;
  4. Umiejętności;
  5. Inne aktywności;
  6. Miejsce, data i podpis.

Jaki nagłówek w niemieckim CV?

Na początku Twojego polskiego CV widnieje nagłówek Curriculum Vitae? Koniecznie zastąp go niemieckim Lebenslauf oznaczającym życiorys. To zasada obowiązująca i powszechnie stosowana w Niemczech. 

Dzięki temu pracodawca odniesie wrażenie, że znasz zwyczaje obowiązujące w kraju, w którym ubiegasz się o zatrudnienie. To znacząco zwiększy Twoje szanse uzyskania zaproszenia na rozmowę kwalifikacyjną. A Co jeśli starasz się o pracę w Polskiej korporacji o międzynarodowym charakterze? Trzymaj się tej samej zasady – potwierdzisz w ten sposób swoją znajomość języka niemieckiego i tamtejszych praktyk. Będzie to szczególnie istotne w pracy opierającej się na kontakcie z klientami lub kontrahentami.

lebenslauf

CV niemieckie – jakie dane osobowe?

Zapewne wiesz, jakie dane osobowe zawiera polskie przykładowe CV. Zwykle są to: imię i nazwisko, numer telefonu, adres e-mail i tyle – reszta informacji jest całkowicie zbędna. Niemieccy pracodawcy wymagają jednak o wiele więcej. Co należy dodać w pierwszej sekcji niemieckiego CV?

  • Adres korespondencyjny (koniecznie podaj nazwę kraju);
  • nazwisko panieńskie;
  • datę urodzenia;
  • miejsce urodzenia;
  • stan cywilny;
  • liczbę posiadanych dzieci (nie jest to obowiązkowa informacja, ale często podawana);
  • narodowość.

CV po niemiecku – wzór:

Persönliche Daten:
Name:
Adresse:
Telefon:
E-mail:
Geburtsdatum:
Familienstand:
Geburtsort:
Kinder 
Staatsbürgerschaft:

Te dane są niezbędne, aby wypaść wiarygodnie i zaplusować w oczach potencjalnego pracodawcy.

A co ze zdjęciem w CV?

Zdjęcie w niemieckim CV jest jak najbardziej mile widziane. Powinno mieć rozmiar paszportowy, zostać umieszczone w prawym lub lewym górnym rogu.

CV niemieckie

Niemieccy rekruterzy właśnie na podstawie zdjęcia oceniają profesjonalizm, podejście i zaangażowanie kandydata. Jeżeli w CV zamieścisz selfie – bądź pewien, że nie otrzymasz zatrudnienia. Poza tym fotografia w życiorysie pozwala nawiązać pierwszy kontakt z pracodawcą. A jeżeli otrzymasz zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną – od razu powiąże on konkretne umiejętności z Twoją osobą.

Oczywiście idealne CV nie wystarczy, aby dostać wymarzoną pracę. Musisz dobrze wypaść na spotkaniu rekrutacyjnym. Zobacz, jakie są najczęstsze błędy podczas rozmowy kwalifikacyjnej i pokaż się z najlepszej strony!

Jak opisać doświadczenie w niemieckim CV?

Słyszałeś o zasadzie wymieniania w CV tylko ostatnich pracodawców? Ta praktyka sprawdza się w Polsce, ale nie w Niemczech. Dlatego jeśli piszesz niemieckie CV – wymień wszystkie swoje dotychczasowe miejsca pracy (nawet te sprzed kilkunastu lat).

Jak opisać każde stanowisko? Zawrzyj:

  • nazwę firmy;
  • sektor;
  • miasto;
  • nazwę stanowiska;
  • zakres obowiązków.

W tym przypadku sprawdzi się jednak inna polska zasada – opisz swoje osiągnięcia, najlepiej bazując na danych liczbowych i procentowych. Nie muszą być to spektakularne sukcesy, ale coś, co przyczyniło się do rozwoju firmy, w której pracowałeś.

Szukasz przykładu?

  • Logistyk / Logistiker może wpisać:

Wdrożyłem rozwiązania logistyczne w zakresie dystrybucji, które poprawiły efektywność pracy całego zespołu o 12%
Ich habe Logistiklösungen im Bereich Distribution implementiert, die die Effizienz des gesamten Teams um 12% verbessert haben.

Stwórz profesjonalne CV logistyka!

  • Project Manager:

Realizacja planów sprzedażowych na poziomie 115%
Umsetzung der Verkaufspläne auf dem Niveau von 115%.

Stwórz profesjonalne CV dla Project Managera!

CV w języku niemieckim musi zawierać wykształcenie

Wykształcenie w CV to kolejny element, który różni polskojęzyczną i niemieckojęzyczną wersję życiorysu. Oczywiście ta sekcja musi znaleźć się w każdej wersji, jednak w niemieckiej, powinna być bardziej rozbudowana.

 Wykształcenie wzór CV po niemiecku

Wykształcenie w niemieckim CV powinno zawierać szczegółowe informacje, takie jak:

  • nazwa szkoły;
  • miasto;
  • ostateczna średnia ocen;
  • ukończone liceum wraz z oceną końcową (nawet, jeśli ukończyłeś studia).

Ważne: nazwy szkół pisz w języku niemieckim. To znaczy zamiast II LO im. (imię patrona) w (miejscowość), napisz Gymnasium in (miejscowość).

Dodatkowe aktywności i zainteresowania w CV

Dodatkowe aktywności, czyli jakie? To realizowanie wszelkich branżowych projektów, udzielanie się w organizacjach i wolontariatach. Jak się domyślasz, dzięki takim informacjom, będziesz jeszcze bardziej wiarygodny dla niemieckiego pracodawcy.

Co jeszcze się sprawdzi?

  • Opis kandydata – profil zawodowy w CV nie jest uznawany za obowiązkowy, ale dzięki niemu przyciągniesz uwagę rekrutera, gdy tylko weźmie dokument do ręki.
  • Kursy i certyfikaty – taka sekcja sprawdzi się doskonale, szczególnie jeśli szkolenia były prowadzone przez międzynarodowe organizacje.
  • Referencje – umieszczenie kontaktu do poprzedniego pracodawcy jest bardzo dobrym pomysłem, pod warunkiem że jest on w stanie porozumiewać się w obcym języku.
CV po niemiecku wzór

A co z zainteresowaniami? Przykładowe CV po niemiecku powinno być konkretne, dlatego informacje lepiej prezentować “na chłodno”; pasje, zainteresowania i personalne atuty mogą zostać odebrane jako zbytnie chwalenie się.

Klauzula CV po niemiecku

Polski życiorys bez klauzuli ze zgodą na przetwarzanie danych osobowych nie zostanie uwzględniony w procesie rekrutacji. Aplikujesz do pracy w Niemczech? Nie musisz jej dodawać! Chyba że odpowiadasz na ogłoszenie o pracę w Polsce, ale na niemieckojęzycznym stanowisku – wtedy należy zamieścić klauzulę przetłumaczoną na język niemiecki.

Jak powinno wyglądać CV po niemiecku – kreator CV

Krótkie i proste – takie CV cenią sobie niemieccy pracodawcy. Im mniej zbędnych szczegółów, tym lepiej. Rekruter z pewnością zwróci uwagę także na czytelność i przejrzystość, dlatego unikaj zbyt dużej ilości kursywy, pogrubień oraz różnorodnej kolorystyki. 

Jakie są najczęstsze błędy podczas pisania CV?

  • Literówki – to chyba jeden z najczęściej popełnianych błędów. Niemcy przykładają naprawdę dużą wagę do poprawności dokumentów aplikacyjnych, dlatego przeczytaj je kilkakrotnie przed wysłaniem.
  • Nieprofesjonalne zdjęcie – zły ubiór, niepoprawna poza lub mimika twarzy mogą skutecznie zniszczyć Twoje szanse na pracę.
  • Nieprawidłowa nazwa dokumentu – plik z CV najlepiej nazwać według podanego wzoru: Nazwisko_Imię_Lebenslauf.

Potrzebujesz CV?

Zarejestruj się i korzystaj z naszego kreatora CV!

Stwórz CV

Nie masz pomysłu, jak powinien wyglądać oryginalny życiorys? Wybierz łatwy w obsłudze kreator CV. Różnorodność szablonów pozwoli Ci wybrać idealny dla siebie. Wystarczy, że zmienisz język dokumentu, a resztę elementów możesz dopasować zgodnie z wymogami i swoimi preferencjami.

CV po niemiecku – zwroty, które mogą Ci się przydać

Jeżeli korzystasz z Kreatora CV nie musisz martwić się tłumaczeniem poszczególnych sekcji. Sytuacja wygląda inaczej, jeżeli decydujesz się na samodzielne tworzenie życiorysu. Zobacz najpopularniejsze zwroty:

Dane osobowe (Persönliche Angaben):

Name – nazwisko
Adresse – adres
Geburtsdatum – data urodzenia
Familienstand – stan cywilny

Doświadczenie zawodowe (Arbeitserfahrung / Berufliche Erfahrung):

Praktikum – praktyka

Wykształcenie (Schulische Ausbildung):

Grundschule – szkoła podstawowa
Mittelstufenschule – gimnazjum
Gymnasium – liceum
technische Fachschule, Technikum – technikum
Studium – studi
Berufsfachschule, Fachschule, Berufsschule – szkoła zawodowa
Berufliche Weiterbildung – dodatkowe kształcenie zawodowe

Języki:

Englisch, Deutsch, Polnisch, Französisch, Russisch, Spanisch: A1, A2, B1, B2, C1, C2, Muttersprachler/-in

Umiejętności:

Grundkenntnisse – podstawowa znajomość
gute Kenntnisse – dobra znajomość
sehr gute Kenntnisse – bardzo dobra znajomość

Zobacz też przykłady umiejętności po niemiecku:

  • Teamarbeit Management – zarządzanie pracą zespołu;
  • Vertragsbedingungen aushandeln – negocjowanie warunków umów;
  • Organisation von Schulungen für das Team – organizowanie szkoleń dla zespołu;
  • Fortgeschrittene Kenntnisse in MS Office – zaawansowana znajomość MS Office;
  • Führerschein B – prawo jazdy kat. B;
  • Kenntnisse in Adobe Photoshop – znajomość programu Adobe Photoshop.
niemieckie CV

Szablon CV po niemiecku – wzór:

Lebenslauf

Name:

Persönliche Daten:
Adresse:
Telefon:
E-mail:
Geburtsdatum:

Berufliche Erfahrung
Mai 2019 – heute
Lidl, Berlin
Kassierer

  • Professionelle Kundenbetreuung bei Problemen
  • Berechnung des Gesamtbetrags 
  • Serviceleistungen für die gekauften Artikel
  • Selbständige Bedienung der Kasse

Ausbildung

  • September 2008 – Juni 2012
    Berufsschule – Berlin
    Malerberuf
  • August 2004 – Juni 2008
    Gesamtschule – Berlin – Kreuzberg
    Mittlerer Schulabschluss

Kenntnisse

  • GIS – Grundkenntnisse 
  • Open Office – sehr gute Kenntnisse
  • Photoshop – sehr gute Kenntnisse
  • Hervorragende kommunikative Fähigkeiten

Sprachen

  • Polnisch – Muttersprache
  • Deutsch – sehr gut in Wort und Schrift

Potrzebujesz CV?

Zarejestruj się i korzystaj z naszego kreatora CV!

Stwórz CV

List motywacyjny po niemiecku – wysyłać czy nie?

Kwestia wysyłania listu motywacyjnego budzi zwykle wątpliwości. Jeżeli taki wymóg widnieje w ofercie pracy, to sprawa jest jasna, ale co jeśli pracodawca o tym nie wspomniał?

Przygotowanie listu motywacyjnego przy każdorazowym odpowiadaniu na ofertę pracy jest korzystne, ponieważ:

  • możesz doprecyzować informacje zawarte w CV;
  • zmniejszasz dystans pomiędzy Tobą a pracodawcą;
  • możesz przygotować spójną narrację odnośnie Twojej kariery zawodowej. 

A jak powinien wyglądać taki dokument? Anschreiben – tak nazywa się niemiecki list motywacyjny, musi zawierać:

  • nagłówek z tekstem Bewerbung als (nazwa stanowiska), dzięki czemu od razu pokażesz, na jakie stanowisko aplikujesz;
  • zwroty grzecznościowe: Sehr geehrte Damen und Herren – na powitanie i Mit freundlichen Grüßen – na pożegnanie.

Pamiętaj również o odpowiednim formatowaniu. Twoje dane osobowe powinny znaleźć się w prawym górnym rogu, a adresata – w lewym górnym rogu.

CV wzór po niemiecku

Najczęściej zadawane pytania:

Jak nazywa się CV po niemiecku?

CV po niemiecku to inaczej Lebenslauf. Musisz wiedzieć, że nie różni się ono drastycznie od polskiego życiorysu, ale warto pamiętać o kilku zasadach. Przede wszystkim nie umieszczaj w nim nagłówka: Curriculum Vitae, który w Niemczech traktowany jest jako błędny. 

Czy tłumaczenie CV na niemiecki wystarczy?

Przetłumaczenie polskiego CV na język niemiecki może nie wystarczyć, aby zdobyć zatrudnienie. Musisz pamiętać, że wiele sekcji opisuje się bardziej szczegółowo niż w polskojęzycznej wersji. Ponadto część rubryk w niemieckim CV zwyczajnie nie jest dobrze postrzegana przez tamtejszych pracodawców, np. zainteresowania, bądź klauzula CV.

Jak napisać doświadczenie po niemiecku?

Doświadczenie zawodowe, czyli Berufliche Erfahrung musi być bardzo szczegółowo opisane. Pamiętaj, aby uwzględnić wszystkie swoje dotychczasowe miejsca pracy, zakres wykonywanych obowiązków oraz osiągnięcia.

Co oznacza ausbildung po polsku?

Ausbildung to inaczej edukacja, która w niemieckim CV powinna być zdecydowanie bardziej rozbudowana niż w polskim życiorysie. Za każdym razem musisz podać liceum (nawet jeśli ukończyłeś studia), a dodatkowo średnią ocen.

Czy istnieje kreator CV po niemiecku?

Kreator CV to wygodnie rozwiązanie, które pozwala w kilka chwil stworzyć atrakcyjny wizualnie i zgodny z wymogami rekrutacyjnymi dokument. Wybierz program do pisania CV, który umożliwia zmianę języka, a następnie sprawdź, czy wygląd i zawartość szablonu odpowiada potrzebom niemieckich pracodawców.

Jak napisać maila z CV po niemiecku?

Jeżeli wysyłasz swoje CV drogą mailową, pamiętaj, że taka wiadomość powinna mieć z góry ustaloną formę. Zacznij od nagłówka: Sehr geehrte(r) Frau / Herr. Dalej napisz: mit großem Interesse habe ich die Anzeige zu Ihrer ausgeschriebenen Stelle als [stanowisko] gelesen. Im Anhang dieser E-Mail erhalten Sie daher meine Bewerbungsunterlagen.

Potrzebujesz CV?

Zarejestruj się i korzystaj z naszego kreatora CV!

Stwórz CV

Sprawdź też:

Czym się zajmuje branża FMCG? Jak znaleźć pracę w tym sektorze?
Zwolnienie lekarskie – jak dostać L4? Najważniejsze informacje
Bezrobocie – przyczyny, rodzaje i skutki bezrobocia 
Jak wygląda praca w HR?
Umowa na zastępstwo – jak długo można kogoś zastępować?
Dlaczego nie mogę znaleźć pracy? Co robić, aby zwiększyć swoje szanse na zatrudnienie?
Urlop na żądanie – ile urlopu przysługuje? Poznaj podstawowe zasady
Trzynastka, czyli 13 pensja w budżetówce 2022
Prokurent – kim jest i jakie ma uprawnienia?
Wypowiedzenie umowy o pracę za porozumieniem stron
Praca w banku – ile zarabia pracownik banku?

Dodaj komentarz